Slang, youth subcultures and rock music

Страница: 3/36

Slang consists of the words and expressions that have escaped from the cant, jargon and argot (and to a lesser extent from dialectal, nonstandard, and taboo speech) of specific subgroups of society so that they are known and used by an appreciable percentage of the general population, even though the words and expressions often retain some associations with the subgroups that originally used and popularized them. Thus, slang is a middle ground for words and expressions that have become too popular to be any longer considered as part of the more restricted categories, but that are not yet (and may never become) acceptable or popular enough to be considered informal or standard. (Compare the slang "hooker" and the standard "prostitute.")

Under the terms of such a definition, "cant" comprises the restricted, non-technical words and expressions of any particular group, as an occupational, age, ethnic, hobby, or special-interest group. (Cool, uptight, do your thing were youth cant of the late 1960s before they became slang.) "Jargon" is defined as the restricted, technical, or shoptalk words and expressions of any particular group, as an occupational, trade, scientific, artistic, criminal, or other group. (Finals used by printers and by students, Fannie May by money men, preemie by obstetricians were jargon before they became slang.) "Argot" is merely the combined cant and jargon of thieves, criminals, or any other underworld group. (Hit used by armed robbers; scam by corporate confidence men.)

Slang fills a necessary niche in all languages, occupying a middle ground between the standard and informal words accepted by the general public and the special words and expressions known only to comparatively small social subgroups. It can serve as a bridge or a barrier, either helping both old and new words that have been used as "insiders' " terms by a specific group of people to enter the language of the general public or, on the other hand, preventing them from doing so. Thus, for many words, slang is a testing ground that finally proves them to be generally useful, appealing, and acceptable enough to become standard or informal. For many other words, slang is a testing ground that shows them to be too restricted in use, not as appealing as standard synonyms, or unnecessary, frivolous, faddish, or unacceptable for standard or informal speech. For still a third group of words and expressions, slang becomes not a final testing ground that either accepts or rejects them for general use but becomes a vast limbo, a permanent holding ground, an area of speech that a word never leaves. Thus, during various times in history, American slang has provided cowboy, blizzard, okay, racketeer, phone, gas, and movie for standard or informal speech. It has tried and finally rejected conbobberation (disturbance), krib (room or apartment), lucifer (match), tomato (girl), and fab (fabulous) from standard or informal speech. It has held other words such as bones (dice), used since the 14th century, and beat it (go away), used since the 16th century, in a permanent grasp, neither passing them on to standard or informal speech nor rejecting them from popular, long-term use.

Slang words cannot be distinguished from other words by sound or meaning. Indeed, all slang words were once cant, jargon, argot, dialect, nonstandard, or taboo. For example, the American slang to neck (to kiss and caress) was originally student cant; flattop (an aircraft carrier) was originally navy jargon; and pineapple (a bomb or hand grenade) was originally criminal argot. Such words did not, of course, change their sound or meaning when they became slang. Many slang words, such as blizzard, mob, movie, phone, gas, and others, have become informal or standard and, of course, did not change in sound or meaning when they did so. In fact, most slang words are homonyms of standard words, spelled and pronounced just like their standard counterparts, as for example (American slang), cabbage (money), cool (relaxed), and pot (marijuana). Of course, the words cabbage, cool, and pot sound alike in their ordinary standard use and in their slang use. Each word sounds just as appealing or unappealing, dull or colourful in its standard as in its slang use. Also, the meanings of cabbage and money, cool and relaxed, pot and marijuana are the same, so it cannot be said that the connotations of slang words are any more colourful or racy than the meanings of standard words.

Реферат опубликован: 7/06/2006