Время, судьба, карма, индивидуальная душа и ее наклонности (самскары), а также тонкие материальные элементы, материальное тело, жизненный воздух, ложное эго, органы чувств и совокупность всего этого, отраженная в тонком теле составляют Твою вводящую в заблуждение энергию, майю, которая помещает душу в бесконечный цикл - как семя превращается в дерево, а дерево снова порождает семя. Я принимаю прибежище у Тебя, единственного, кто может полностью рассеять эту иллюзию майи.
КОММЕНТАРИЙ Шрилы Шридхары Свами:
tika ca kalah ksobhakah. karma nimittam. tad eva phalabhimukham
abhivyaktam daivam. svabhavas tat-samskarah. jivas tadvan. dravyam
bhuta-suksmani. ksetram prakrtih. pranah sutram. atma ahankarah.
vikarah ekadacendriyani maha-bhutani ceti sodacakah. tat-sanghato
dehah. tasya ca bija-roha-vat pravahah. roho 'gkurah. dehad
bija-rupam karma. tato 'gkura-rupo dehah. tatah punar evam iti
pravahah. tat tvam nisedhavadhi-bhutam prapadye bhaje iti ity esa.
[В этом стихе] калах, время означает "возбудитель" [аспект Параматмы, который выводит из равновесия гуны материальной природы]. Карма - это причина [всего цикла, движущая сила]. Даива (судьба) - это та сила, которая приносит нам плоды [наших поступков]. Свабхава (наклонности и привычки) - это впечатления [самскары, накопленные в тонком теле]. Джива - это душа, обладатель всего этого.
Дравйам - это тонкие материальные элементы. Кшетрам - материальный мир.
Пранах - это нить жизни, атма - ложное эго, викара - одиннадцать органов чувств, то есть шестнадцать компонентов материального мира.
Тат-сангхатах - совокупность всего этого, составляющая материальное тело, которое возникло из прошлой кармы, подобно ростку, появляющемуся из посаженного в землю семени. В свою очередь, это новое тело накапливает новую карму. Тат значит "Тебе", который есть, нишедхавадхи-бхутам - "высший предел отрицания" [иначе говоря, когда вся иллюзия рассеивается, остаешься только Ты, Абсолютная Истина], а прпадйе означает "я поклоняюсь".
КОММЕНТАРИЙ Шрилы Дживы Госвами (Параматма-сандарбха, ануччхеда
53): atra kala-daiva-karma-svabhava nimittamcah. anye upadanamcas
tadvan. jivas tubhayatmakas tathopadana-varge nimitta-sakti-amso 'py
anuvartate. yatha jivopadhi-laksane 'ham akhye tattve
tadiyaham-bhavah. sa hy avidya-parinama ity adi.
Из элементов, перечисленных в этом стихе, время, судьба, карма и обусловленная природа (сва-бхава) составляют действенную причину творения. Все остальные элементы относятся к вещественной причине. Индивидуальные души упомянуты в обеих категориях. Они являются одним из элементов этого мира, однако, будучи одной из энергий Господа, они также относятся к категории действенных причин (активных начал).
Когда душа обретает материальное тело, вместе с ним она получает также ложное эго, материальное самоотождествление, которое является преобразованием энергии невежества. С этого все начинается.