Refine
Добавить в избранное Главная  ·  Поиск рефератов  ·  Украинские рефераты ·  Карта сайта  

Религия > Анатомия невежества


Майя, из которой состояло тело замученной лягушки, заставляла ее душу отожествить себя с лягушачьим телом и испытывать лягушачьи радости и муки. Эта же майя, заставляла ее тело дрыгаться, отзываясь на внешние раздражители. Эта же майя создавала в уме почтенного живодера теории о том, что души не существует, и она же в форме дайвы, провидения, сделала так, что в своей следующей жизни он родился лягушкой, чтобы на собственном опыте испытать, что чувствует лягушка, когда на ее мозг кладут кристаллики поваренной соли.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Шримад-Бхагаватам, 2.9.34 рте 'ртхам йат пратийета на пратийета чатмани тад видйадатмано майам йатхабхасо йатха тамах

О Брахма, все то, что представляется имеющим какую-то ценность, если оно кажется несвязанным со Мной, на самом деле не существует.

Знай же, что это Моя иллюзорная энергия (майя), отблеск света (отражение) во тьме.

2. Шримад-Бхагаватам, 11.11.3

vidyavidye mama tanu

viddhy uddhava saririnam

moksa-bandha-kari adye

mayaya me vinirmite

О Уддхава, и знание (видья) и невежество (авидья), будучи порождением майи, являются порождением моей энергии (майайа ме винирмите). И знание, и невежество не имеют начала и постоянно награждают живые существа освобождением и рабством. КОММЕНТАРИЙ Шрилы Шридхары Свами:

tika ca tany ete bandha-moksav abhyam iti tanu sakti me

mayaya vinirmite. maya-vrtti-rupatvat. bandha-moksa-karity eka-

vacanam dvi-vacanarthe. nanu tat-karyatve bandha-moksayor

anaditva-nityatve na syatam. tatraha adye anadi. tato yavad avidyam

prerayami. tavad bandhah. yada vidyam dadami. tada moksah sphuratity

arthah. ity esa.

В этом стихе слово тану означает "две энергии", а майа-винирмите "созданный моей майей". Несмотря на то, что эти слова стоят в единственном числе, сложное слово "moksa-bandha-kari" указывает на двойственость проявления. Кто-то может возразить [на этот стих]:

"Разве нельзя сказать, что, поскольку и рабство и освобождение яляются следствиями [порождениеями видьи и авидьи], ни то, ни другое не может быть вечным? Стих отвечает на это возражение словом адйе, что означает "не имеющие начала". Следовательно: "Когда Я насылаю невежество, возникает рабство, а когда Я даю знание, приходит освобождение". Таков смысл этого стиха.

КОММЕНТАРИЙ Шрилы Дживы Госвами (Параматма-сандарбха, ануччхеда

54): atra maya-vrtti-rupatvad iti vastuto maya-vrtti eva te.

vinirmitatvam tv aparananta-vrttikaya taya prakasamanatvad evocyate.

yato 'nadi ity arthah. tatha sphuratity asya moksa ity

anenaivanvayah. jivasya svato muktatvam eva. bandhas tv avidya-

matrena pratitah. vidyodaye tu tat prakasate matram. tato nitya eva

moksa iti bhavah.

Поскольку и знание, и невежество возникли в результате деятельности майи, они называются ее функциями. Поскольку майя безгранична, все то, что она создает тоже не имеет начала. В этом состоит смысл данного стих (анвайа). Майа сама предоставляет освобождение обусловленной душе, хотя принято считать, что майа только порабощает душу. Однако она же дает знание и таким образом вечное освобождение. Таково значение.

ОТРЫВОК из комментария Шрилы Хридаянанды Даса Госвами:

"Видья-шакти, знание, освобождает душу из тисков материальной энергии, а авидья-шакти, невежество, еще сильнее порабощает его. И видиья и авидья являются порождением могущественной энергии Личности Бога. Живое существо находится под влиянием иллюзии, когда считает себя владельцем грубого и тонкого материальных тел. По словам Шрилы Дживы Госвами, живое существо можно назвать джива-майей, а материальную энергию - гуна-майей. Живое существо доверяет свою жизненную энергию заботам материальной энергии (гуна-майи) и начинает по недоразумению считать себя частью материального мира. Такое искусственное искусственое смешение называется иллюзией, или невежеством. ( .)"

3. Шрила Джива Госвами, Парамартха-сандарбха, ануччхеда 54.

atra vidyakhya vrttiriyam svarupa-sakti-vrtti-visesa-vidya-prakase

dvaram eva. na tu svayam eva seti jneyam. athavidyakhyasya bhagasya

dve vrtti avaranatmika viksepatmika ca. tatra purva jiva eva

tisthanti tadiyam svabhavikam janam avrnvana. uttara ca tam

tad-anyatha-jnanena sanjayanti vartata iti. sri-bhagavan

Под тем, что здесь называется видьей (знанием), подразумевается личная энергия Господа, энергия трансцендентного знания. То, что здесь называют "авидьей" (энергией невежества), проявляется двояко: как аваранатмика и как викшепатмика. Первая из них поглощает душу (дживу) и скрывает присущее ей от природы знание. Вторая же внушает ей множество идей о ее природе, которые не имеют никакого отношения к реальности. Таков смысл. Это говорит Сам Шри Бхагаван.

4. Шримад-Бхагаватам, 3.5.

5. Шримад-Бхагаватам, 10.63.26

kalo daivam karma jivah sva-bhavo

dravyam ksetram pranam atma vikarah

tat-sanghato bija-roha-pravahas

tan-mayaisa tan-nisedham prapadye

Название: Анатомия невежества
Дата публикации: 2004-09-26

Реклама



Page generation 0.037 seconds