Теоретическая грамматика английского

Страница: 5/9

Однако, достигнув определенных успехов в формальной сегментации речевого потока, в строгом выделении языковых единиц, в определении их иерархических связей, обосновав понятия языковых уровней структуралисты практически исчерпали возможности выдвинутого или структурного описания языка, так и не решив главного вопроса синтаксиса - что такое предложение, хотя попыток формального определения предложения было немало: “часть текста между знаками конечной пунктуации” (явно не языковое определение, а речевое), “независимая языковая форма, не включенная посредством той или иной грамматической конструкции в какую - либо более сложную языковую форму” (Блумфиаз), “ . самостоятельно употребляемое свободное высказывание” (Фриз) минимальное или распространенное! Как видно, внутренняя специфика предложения и здесь не вскрыта - что же дает предложению возможность самостоятельно функционировать в речи и тем самым отличает его от любых сочетаний слов не являющихся предложениями. И этого следовало ожидать, ибо структурный синтаксис ориентировался на изучение поверхностной, лишь чисто синтаксической структуры предложения, почти полностью игнорируя глубинную структуру предложения, определяющую семантические отношения между его компонентами.

Жесткое разграничение языковых уровней и установление строгой иерархии языковых единиц имело, по крайней мере, два нежелательных последствия, оказавшихся непреодолимыми в рамках структурного синтаксиса. Первое - неучет связи и взаимодействия словосочетания и предложения, отношения между которыми рассматривались сугубо формально и утилитарно: предложение как высшая единица лишь включает в себя словосочетания, состоит из них, а словосочетания , в свою очередь, состоят из слов, слова - из морфем и т.д. Отношение же взаимотраноформируемости предложения и словосочетания, тонко подмеченное еще проф. Богородицким! и играющее столь важную роль в структурном оформлении предложения, не учитывалось (Ср. He came. His coming created a commotion among those gathered there.) Второе - из блумфилдовского и др. определений предложения и на основе жесткой уровневой иерархии следовало, что предложение не может включаться в состав другого предложения, иначе это уже не предложение как самостоятельное, свободное высказывание (т.е. единицы одного уровня не могут конструировать себе подобных или состоять из себе подобных). И тут - противоречие с фактами языка - ведь реально существуют сложные предложения, составные части которых по своей внутренней структуре идентичны предложениям: When the sun rose, they stared. The sun rose, and they started.

Тогда для преодоления противоречия некоторые исследователи вводят понятие двух уровней - clause level ( несамост. предложение!?) и sentence level (самост. предложений). Sentence не может состоять из себе подобных sentences, но только из clauses. Однако, такое удвоение терминологии вопроса не решает, ибо внутренне и sentence и clause - одно и то же. Различие - функциональное.

Кроме чисто теоретических затруднений структурный синтаксис (модель НС) не смог преодолеть и практических - напр. разграничения омонимии синтаксических структур (и опять таки в силу своей ориентации лишь на поверхностную, синтаксическую структуру предложения). Так, предложения (классич. пример!)

John is easy to please и John is eager to please

разлагаются на одни и те же НС, что никак не отражает не только их разной семантики (чем структ. синтаксис и не занимался), но и “синтаксического происхождения”: It is easy to please John и John pleases everybody eagerly

Реферат опубликован: 5/03/2009