Русская духовная культура дохристианского периода

Страница: 3/13

Значительными достижениями в области изучения истории России мы обязаны представителям русской эмиграции 1-й и частично 2-й волны, которая выплеснула в Западную Европу огромное количество образованных, мыслящих русских людей. Многие из них будучи за границей духовно не отрывали себя от своей Родины. Революционные потрясения 1917 и последующих годов заставили их по новому переосмыслить все концепции и идеи, которыми жило русское общество добольшевистской России и оценить историю России с русских позиций.

В вопросе изучения дохристианской духовной культуры, как правило, широко используется этнографический материал христианской эпохи. Мы, современные русские, являемся носителями огромного пласта дохристианской русской духовной культуры, а поэтому отчасти - предметом исследования в настоящей работе. Изучение язычества в настоящее время - это почти всегда реставрация, поскольку традиция прервалась, живых славян-«язычников» в настоящее время в России практически нет[2]. Основным материалом при реставрации является фольклор, сохранивший во многих областях России еще в начале этого века черты дохристианского мировоззрения наших предков. Значительная часть информации может быть почерпнута из письменных источников христианской эпохи. Например, «Слово о полку Игореве» несмотря на то, что принадлежит христианской культуре, содержит массу информации о т.н. язычестве. Настоящим подарком для исследователей древней русской истории и культуры явилось обретение т.н. «Велесовой книги» - литературного памятника дохристианской эпохи, пролившего свет на многие вопросы древней русской истории и русской духовности.

Основные положения настоящей работы не противоречат исторической фактологии XIX века, поэтому в качестве источника по истории России в работе привлекался, например, труд С.М. Соловьева «История России с древнейших времен». Кроме общеизвестных источников также были использованы появившиеся у нас в стране в последние годы работы русских эмигрантов. Это сборник работ Ю. Миролюбова «Сакральное Руси» [2], и работа С.Лесного «Откуда ты, Русь?» [1]. С.Лесной в своей работе опирается, в основном, на письменные источники, археологический материал, анализ текста «Велесовой книги». Работы Ю.П. Миролюбова ценны прежде всего тем, что он обработал огромное количество фольклорного, эпического и этнографического материала. Полезными также оказываются реставрации А.К. Белова [6] и Буса Кресеня [5], выполненные по фольклорным, этнографическим и письменным материалам.

САМОБЫТНОСТЬ ДРЕВНЕРУССКОЙ РЕЛИГИИ.

Русское общество, в духе компрадорской традиции, навязанной Петром I, ищет пророков за рубежом, в огромных количествах импортирует культурные ценности с Востока и Запада, но почему-то не желает видеть богатств русской духовной культуры, уходящей своими корнями в седую, дохристианскую древность.

Каждый из нас сравнительно неплохо представляет себе античную мифологию. Существует масса литературы - от детской до серьезной научной, античная мифология изучается в школе. На этом фоне наше знание собственной мифологии, дохристианской культуры вообще выглядит сплошным «белым пятном».

В общественном сознании в отношении дохристианской духовной культуры Руси бытует масса сказок и нелепостей - последствий как сознательного так и неосознанного исторического мифотворчества. Наше знание этого отрезка истории, как правило является смутной иллюстрацией к поэме А.С. Пушкина «Песнь о вещем Олеге». В среднестатистическом сознании живут идолы, волхвы и кровавые человеческие жертвы.

Одной из иллюстрации к тезису о историческом мифотворчестве является сам термин «язычник», «язычество». Русское, дохристианское понимание этого слова аналогично по своему смыслу античному «варвар», т.е. представитель другого народа («языка»), не русский. В этой смысловой нагрузке слово «язычник» употребляется в тексте «Велесовой книги», такое же значение слова проступает и в тексте русских летописей. Для крестителей Руси, византийцев русские зачастую были действительно представителями другого народа, «варварами», в русском переводе - «язычниками». Так произошла некоторая подмена понятий. Настоящими русскими стали считаться крещеные, христиане, все остальные не получили права считаться русскими и стали «язычниками». Этот подход веками позднее зафиксировали славянофилы и Ф.М. Достоевский, сказавший: «Православный - значит русский». Исходя из вышесказанного применять термин «язычество» к русской духовной культуре, религии дохристианского периода некорректно. Более правильным будет употребление терминов «русская вера», «русская культура», русский религиозный уклад и т.д. (православие - вера не русская, а обрусевшая).

Реферат опубликован: 24/01/2009