Бахтин М.М. "Проблемы речевых жанров"

Страница: 3/4

3) устойчивые жанровые формы высказывания. Через выбор речевого жанра осуществляется речевая воля говорящего, который может и не знать о существе того жанра, к которому он обращается. Речевые жанры организуют нашу речь так же, как и грамматические формы (синтаксические). Если бы не существовало речевых жанров, то речевое сообщение было бы почти невозможно; хотя, возможно, при наличии сфер человеческой деятельности, речевой воли и контекста такой проблемы бы не ставилось<С. О.>. И все же бесспорно то, что, чем лучше человек владеет жанрами речи, тем совершеннее свободный речевой замысел.

Когда мы выбираем определенный тип предложения, то мы подбираем его для целого высказывания, т. е. мы ориентируем его на речевой жанр в первую очередь, а потом уже на синтаксические особенности задуманного высказывания.

Лишь высказывание приобретает способность определять непосредственно активно ответную позицию говорящего. Занять ответную позицию по отношению к слову или предложению невозможно, если они не домыслены до целого высказывания, или, если они окружены внеязыковым контекстом, элементом которого является данное слово или предложение.

Еще один признак высказывания по Бахтину - это “экспрессивный момент” (ЭМ). ЭМ нельзя считать явлением языка как системы, нельзя говорить о предложениях и словах как о языковых единицах, содержащих ЭМ. Но существуют слова, которые сами по себе означают оценки и эмоции: “радость”, “скорбь”, “веселый”, “грустный” и т. д. Однако (по утверждению автора) и эти слова нейтральны и могут в высказывании приобретать различные значения: “Всякая радость мне сейчас горька”. Это может вызывать сомнения. Ведь слово “радость” сохраняет свою традиционную “окраску”, а смысл и ЭМ предложения изменяется за счет контраста или антитезы.

Существует еще один нюанс для полного понимания ЭМ. При выборе слова мы не берем его в “словарной” форме, а уже в “стилистическом ореоле”. Автор утверждает, что мы берем слова обычно из чужих высказываний, родственных выбранному жанру. И это утверждение спорно, хотя с трудом опровержимо. Стоит вспомнить, что говорящий строит собственное высказывание; иначе как могли появиться на свет все предыдущие из которых, по мнению Бахтина, “мы берем слова”. Итак, речевой жанр не всегда включает в себя “типическую экспрессию”. Но “стилистический ореол “ по сути принадлежит речевому жанру; данное слово является отзвуком жанрового целого.

Всегда есть словесно выраженные идеи “властителей дум” данной эпохи, основные задачи, лозунги. Но все ли это приносит с собой свою экспрессию, которую вы переакцентируем. Для многих людей такое скрытое “цитирование” практически не доступно. Скажем, что даже те люди, которые не имеют референтной группы в той или иной области, свободно общаются друг с другом именно по вопросам той самой области <знаний, жизни и так далее>.

Далее Бахтин пишет, что предложение само по себе обладает грамматической интонацией. В повествовательной, вопросительной и восклицательной интонациях сочетаются грамматическая и жанровая интонация (но не с экспрессивной).

Итак, стиль, композицию высказывания определяет его экспрессивный и предметно-смысловой моменты ( т. е. отношение говорящего к обсуждаемому предмету).

Раз многие высказывания взаимно отражают друг друга, то каждое высказывание каким-то образом “отвечает” на предшествующие ему высказывания. Определить свою позицию, не соотнеся ее с другими - нельзя. Из чужих высказываний могут вводиться только слова, или идеи, или чужая экспрессия и так далее. Хотя, вероятно, что подобное “взаимоотражение” высказываний (помимо “заимствования” экспрессии) относится скорее к неповседневным ситуациям речевого общения. Экспрессия вообще является “ответом” чужим высказываниям; она выражает отношение говорящего к ним.

Реферат опубликован: 6/12/2008